18:38

the human behind.
А это - один из наших отечественных переводов.
*рыдает*

"Ты
Бесподобна, дивны все твои черты!
Неужели всё ещё девица ты?
Когда ты юбкой машешь, ножками дразня,
Перед глазами всё плывёт у меня!
Моей невесте мне придётся изменить.
Да и не клялся я ей, кстати, верным быть!
Тот,
Кто шанс такой упустит – просто идиот!
Один раз в жизни шанс такой судьба даёт!
О Флёр-де-Лис!
Увы, такой я ловелас!
Ещё одна измена – но в последний раз!"


Комментарии
30.04.2008 в 18:47

I don't dream, no time
*скачала книгу, все пытается до нее добраться... а то посмотренная недавно диснеевская вариация это всетаки не то* Х/
30.04.2008 в 19:10

I am not trying to be good. (c)
А диснеевская - это которая?

Книга - рулез.
Французский текст тоже рулез. Русский перевод - получилось как с достославным "смерть летит над городом, ищет ананас..." (у автора "она нас", песня погребально-мрачная, но когда спел, публика услышала свой вариант...) ,)
30.04.2008 в 20:34

I don't dream, no time
да их "Горбун из Нотрдама".. по мотивам Гюго -_- оочень по мотивам, с хэппиэндом(хм-хм) и все такое..

*не знает французский ><"*
18.07.2008 в 23:52

"Breathe, keep breathing"
с хэппиэндом(хм-хм) Посвятите меня в эту тайну, какой там хэппиэнд? О_о